The date of acceptance of this plant will be April sixth, nineteen eighty-four. The Warranty Period of the Contract Plant shall be________ months from the date of Acceptance of the Contract Plant. 这座工厂的交工验收期将在一九八四年四月六日。合同项目的保证期为合同项目验收通过之日起的个月。
The warranty period of the contract plant shall be________ months from the date of acceptance of the contract plant. 合同项目的保证期为合同项目验收通过之日起的个月。
Except where the Project Project Owner accepts to keep any such signs, all temporary signboards shall be removed on the date of Provisional Acceptance of the plant. 除非也出同意保留这个布告板,否则在临时验收时,所有的临时布告板都将被移除。
The receipt shall specify the date of presentment for acceptance and shall be signed. 回单上应当记明汇票提示承兑日期并签章。
Where a bill payable after sight is accepted for honour, its maturity is calculated from the date of the noting for non-acceptance, and not from the date of the acceptance for honour. 如见票后付款之汇票已作信誉承兑,则该票之到期日应由公证注明拒绝承兑之日起计,而非由作信誉承兑之日起计。
The warranty period shall start from the date when both parties have signed for confirmation of qualification in the site acceptance test. 质保期的起始日,应为现场验收试验通过后,经双方签字确认的日期。
This Convention enters into force on the first day of the month following the expiration of one year from the date of deposit of the20th instrument of ratification, acceptance, approval or accession. 本公约自第二十份批准书、接受书、认可书或加入书交存之日起满一年后的次月第一日生效。
If the bill, or accepted or endorsed, carrying the date, unless the contrary is proved, each the date shall be regarded as the true date of the ticket, endorsement date or acceptance date. 如汇票上,或承兑或背书上载有日期,除有相反证明外,各该日期应视为真实之出票日、背书日或承兑日。
The company registration authority shall, within 30 days from the date of issuing the Notification of Acceptance of Company Registration, make a decision of approval or refusal to register. 记私人日记或日记帐公司登记机关自发出《公司登记受理通知书》之日起30日内,作出核准登记或者不予登记的决定。
Futures: An agreement to take or make delivery of a specific commodity or instrument on a particular date. The date of acceptance of this plant will be April sixth, nineteen eighty-four. 期货:规定在一定日期接收或交割某商品或金融票据的合同。这座工厂的交工验收期将在一九八四年四月六日。
For enterprises applying for Class A management, the regional Customs shall make an approval or disapproval decision within three ( 3) months as of the date of acceptance of the application. 对申请A类的,直属海关应当自受理之日起3个月内作出适用或者不予适用决定。
All credits must stipulate an expiry date for presentation of documents for payment, acceptance or negotiation. 一切信用证均须规定一个交单付款,承兑或议付的到期日。
The comprehensive fee will be finalized prior to the date of acceptance. 最终的项目费用将在学生被正式录取前确定。
An acceptance following the entry into force of this Agreement shall enter into force on the 30th day following the date of such acceptance. 本协定生效之后的接受应在此接受之日后的第30天生效。
The warranty period shall be 12 months counting from the date on which the buyer, the end-user and the seller sign the Certificate of Final Acceptance of the Contract Goods. 保证期自买方,最终用户和卖方签署合同货物最终验收证书之日起十二个月。
The validity period of the license certificate of export and import goods declared in advance shall be counted according to the date of the customs acceptance of the declaration. 验核提前申报的进出口货物许可证件有效期以海关接受申报之日为准。
Actions on account of hidden defects cannot be brought ( against the Contractor) after five years have elapsed since the date of Final acceptance of the Work. 工程最后验收日算起五年后,不得就隐藏缺陷(对承包商)提出诉讼。
In terms of normal and past routine, free repair within the period of guarantee of equipment should be calculated from the date of acceptance check not the date of shipment. Notebook Computer Quality Improvement Study Based on DOA and MTBF 按照通常和以往的惯例,设备的保修期应从设备开箱验收合格之日起计算,而非货物的装运日期.基于一次开箱不合格和平均无故障时间指标的笔记本电脑质量改进研究
For each other government it shall enter into force on the thirtieth day following the date of its acceptance or accession to this Agreement. 对于每一其他政府,本协定应于该政府接受或加入本协定之日后第30天生效。
All credits must stipulate an expiry date and a place for presentation of documents for payment, acceptance, or with the exception of freely negotiable credits, a place for presentation of documents for negotiation. 所有信用证均须规定一个到期日及一个付款、承兑交单地。议付信用证尚须规定一个议付交单地,但自由议付信用证除外。
Any other Signatory which complies with the provisions of the preceding paragraph, shall become a member of the Bank on the date on which its instrument of ratification, acceptance or approval is deposited. 任何其他履行本条第一款规定的签署方,在交存批准书、接受书或核准书之日起成为银行成员。
Multi-radar date tracking system. I am one of the Study Group members, responsible for multi-radar data processing module and some related modules integrated design and software development, and participate in the system acceptance test project. 我是此系统雷达数据融合处理模块研究组的成员,负责多雷达数据处理融合模块及部分相关模块的设计及软件开发,并参与系统验收测试项目。